人生倒计时
- 今日已经过去小时
- 这周已经过去天
- 本月已经过去天
- 今年已经过去个月
本文目录一览:
- 1、回乡偶书的古诗
- 2、回乡偶书的原文和译文
- 3、回乡偶书的作者是谁?
- 4、回乡偶书二首
回乡偶书的古诗
儿童相见不相识,笑问客从何处来。译文 青年时离乡老年才归还,口音未变却已鬓发疏落容颜衰老。村童看见我却不能相认,笑着问我这客人是从何处而来。出处 出自唐代诗人贺知章的《回乡偶书》。
回乡偶书二首 其一 少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。儿童相见不相识,笑问客从何处来。白话译文 其一 我年少时离开家乡,到迟暮之年才回来。我的乡音虽未改变,鬓角的毛发却已斑白。
回乡偶书 唐 贺知章 其一 少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。儿童相见不相识,笑问客从何处来。其二 离别家乡岁月多,近来人事半消磨。惟有门前镜湖水,春风不改旧时波。
“少小离家老大回”出自唐代诗人贺知章的《回乡偶书二首》,全诗如下:少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。儿童相见不相识,笑问客从何处来。译文如下:年少时离乡老年才归家,我的乡音虽未改变,但鬓角的毛发却已经疏落。
《回乡偶书》作者:贺知章 少小离家老大回,乡音无改鬓毛催。儿童相见不相识,笑问客从何处来。【注解】: 鬓毛摧:两鬓的头发已经斑白。【韵译】: 少年时离乡,到老了才回家来;口音没改变,双鬓却已经斑白。
回乡偶书的原文和译文
回乡偶书二首 其一 少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。儿童相见不相识,笑问客从何处来。白话译文 其一 我年少时离开家乡,到迟暮之年才回来。我的乡音虽未改变,鬓角的毛发却已斑白。
少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。儿童相见不相识,笑问客从何处来。其二 离别家乡岁月多,近来人事半消磨。惟有门前镜湖水,春风不改旧时波。译文 其一 我在年少时外出,到了迟暮之年才回故乡。
这首诗的白话文翻译为:我在年少时离开家乡,到了迟暮之年才回来。我的乡音虽未改变,但鬓角的毛发却已经疏落。儿童们看见我,没有一个认识的。
原文:回乡偶书 (唐)贺知章 少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。儿童相见不相识,笑问客从何处来。译文:小时候离家出走,到老的时候才回来;乡村的环境和面貌都没有改变,但我的头发已经白了。
回乡偶书的作者是谁?
《回乡偶书》的作者是唐代诗人贺知章。全诗如下:少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。儿童相见不相识,笑问客从何处来。全诗的字面意思:我年少时离开家乡,到迟暮之年才回来。我的乡音虽未改变,鬓角的毛发却已斑白。
《回乡偶书》共两首,属于组诗作品,都是感怀诗,作者唐代诗人贺知章以七言绝句的文学体裁抒发了久别回乡、流露出作者对生活变迁、岁月沧桑、物是人非的感慨之情。
贺知章。贺知章在公元744年(天宝三载),辞去朝廷官职,告老返回故乡越州永兴(今浙江萧山),时已八十六岁,这时,距他中年离乡已有五十多个年头了。人生易老,世事沧桑,心头有无限感慨和思念。
回乡偶书二首
回乡偶书二首 (唐)贺知章 其一 少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。儿童相见不相识,笑问客从何处来。其二 离别家乡岁月多,近来人事半消磨。惟有门前镜湖水,春风不改旧时波。
唐 贺知章 回乡偶书二首 少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。儿童相见不相识,笑问客从何处来。离别家乡岁月多,近来人事半消磨。唯有门前镜湖水,春风不改旧时波。
唐代诗人贺知章回乡偶书二首诗句如下:其一 少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。儿童相见不相识,笑问客从何处来。其二 离别家乡岁月多,近来人事半消磨。惟有门前镜湖水,春风不改旧时波。
回乡偶书二首 其一 少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。儿童相见不相识,笑问客从何处来。白话译文 其一 我年少时离开家乡,到迟暮之年才回来。我的乡音虽未改变,鬓角的毛发却已斑白。